阅读小贴士:模板1共计650个字,预计阅读时长2分钟。朗读需要4分钟,中速朗读5分钟,在庄重严肃场合朗读需要6分钟,有280位用户喜欢。
asian olympic games chooses china once more, once again had proven our great motherland the important position which and the good prestige___ has in the international society; asian olympic games has chosen guangzhou, has proven the ancient guangzhou’s broad bearing and the modernized guangzhou’s infinite charm. this is guangzhou people’s pride, is also all china’s youth’s pride! the 2001 year’s nation "nine transported" trades guangzhou "changes"; in 2010, definitely is guangzhou historical development milestone, "asian olympic games" will trade a modernized metropolis. we want in the testimony guangzhou history this unforgettable time. the new battle path "is higher, is quicker, is stronger" the olympics spirit and guangzhou person spirit unifies perfectly, leans "auspiciously the sentiment dedu___ction, the green, the civilization" "asian olympic games" the new subject; leans new path which under the sentiment deduction scientific development concept instruction guangzhou develops!
i hope that asian games can have a good end!
亚运会再次选择中国,又一次证明了我们伟大祖国在国际社会具有的重要地位和良好的信誉;亚运选择了广州,证明了古老广州的恢弘气度和现代化广州的无穷魅力。这是广州人民的骄傲,也是全体中华儿女的骄傲!2001年的全国"九运"换来了广州的"中变";2024年,肯定是广州历史发展的里程碑,"亚运"将换来一个现代化大都市。我们要见证广州历史上这一难忘的时刻。新的征途把"更高、更快、更强"的奥林匹克精神与广州人精神完美结合,倾情演绎"祥和、绿色、文明"的"亚运"新主题;倾情演绎科学发展观指导下广州发展的新轨迹。
我祝愿亚运会有一个圆满的结局!
阅读小贴士:模板2共计5230个字,预计阅读时长14分钟。朗读需要27分钟,中速朗读35分钟,在庄重严肃场合朗读需要48分钟,有180位用户喜欢。
英语演讲比赛演讲稿
long long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl.
she was very sad. because her mother had died and her father had married again. his new wife had two ugly daughters, esmerelda and griselda
soon after, her father also died and life immediately(立即) changed for the girl.
"you will be our servant(仆人), "said her stepmother(继母). "you will do everything we say."
"you must sleep in the kitchens." said the stepsisters.
there she had to do hard work from morning until evening, get up before daybreak(黎明), carry water, make the fires, cook, and wash. besides(除了) this, the sisters did everything imaginable(可以想象) to hurt her. they made fun of her. in the evening when she had worked herself weary(厌倦), there was no bed for her. instead she had to sleep by the hearth in the ashes(灰). and because she always looked dusty(尘土飞扬) and dirty, they called her cinderella.
"there are cinders(煤渣) all over your clothes!" e_claimed(喊叫) the stepmother. " cinderella. that"s your new name. clear these things away, cinderella."
"cinderella! cinderella!" esmerelda and griselda said. "oh, how clever you are, mama!"
one day, an invitation(邀请) arrived from the palace.
"girls, listen to this," said the stepmother. cinderella was serving(准备) the breakfast. she listened as her stepmother read the invitation.
"the king is having a ball," she said e_citedly(兴奋). "he is looking for a wife for the prince! oh, my dears, this is wonderful. he will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make.
"am i invited too, stepmother?" asked cinderella.
"you! certainly(当然) not!" e_claimed(惊呼) her stepmother. "the thought of such a thing. a scruffy servant(破旧的仆人) going to a ball, when only beautiful ladies are invited!"
"hah! hah!" laughed the stepsisters. "beautiful! that doesn"t include you, cinderella!"
"you may help my two lovely girls to get ready," said her stepmother.
"oh," said cinderella
"we shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today. clear away these things, cinderella."
"oh, i wish i could go to the ball," thought(认为) cinderella.
the day of the ball arrived and the whole day was spent preparing esmerelda and griselda. cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task.
finally, the coach arrived to collect the girls and their mother.
cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens.
"oh, i did so want to go," she sighed(叹气) as she sat down by the fire.
"what"s to stop you?" asked a voice(声音).
"who"s that?" asked cinderella, looking around.
"i"m here by the door." a strange woman walked up to cinderella. "i heard you the other day, wishing you could go to the ball. well, the ball is this evening, and you"re going."
"but how?" asked cinderella. "what can you do?"
"anything i want to," said the woman. "i"m your fairy(仙女) godmother, and i"m here to send you to the ball.
she sat down.
"come now," she said. "dry those tears(擦干眼泪). we have work to do. i need a large pumpkin(南瓜), two mice(老鼠) and a frog. can you find these?"
"yes," said cinderella, mystified(迷惑) by the request(请求).
"off you go, then."
when cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside.
"now for the magic," she said. she waved(挥舞) her hands and the air began to twinkle(闪烁) and sparkle(闪光). the pumpkin began to grow and change, until standing there was a coach.
the mice changed into two fine footmen(步兵), the frog into the driver, and the rats(老鼠) into two beautiful horses to pull the coach.
cinderella clapped(拍) her hands. "it"s beautiful!" she cried.
"in you get," said her fairy godmother.
"but i can"t go like this," said cinderella.
"like what?" asked the fairy godmother. "you look lovely to me."
cinderella looked at herself. while the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her. instead of her ragged(破烂) dress she wore a beautiful ball gown(晚礼服), with glass slippers(玻璃鞋) on her feet.
"oh, fairy godmother," said cinderella. "it"s lovely. how can i thank you?"
"by going to the ball," said the fairy godmother. "off you go, but remember, the magic stops working at midnight(午夜). everything will change back then. now go and enjoy yourself."
"good-bye, fairy godmother," called cinderella, as the coach swept off.
cinderella arrived at the palace(皇宫) and walked into the ballroom. everyone stopped and stared(看着).
"who is she?" people asked, including her stepmother and stepsisters.
the prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening. cinderella danced only with the prince(王子), and as the evening passed, he fell in love with her.
a clock chiming(报时) reminded cinderella of her fairy godmother"s warning(警告). "it must be eleven o"clock," she thought(告知), but she asked the prince. "what time is it?"
"almost midnight," he answered.
"oh, no!" cried cinderella. "i must go!"
"you can"t. not now," said the prince.
"i must." and cinderella swept out of the room, and ran out of the palace. as she ran, the clock finished chiming. cinderella"s clothes changed back into rags(破布), and the coach and horses were nowhere to be seen.
the prince tried to follow, but he couldn"t catch up. when he reached(走到) the door, all he found was one glass slipper. he ran to the main door.
"was a beautiful girl just driven(赶) out of here?" he asked the guard(士兵).
"no, your highness. i"ve only seen a scruffy servant(邋遢的仆人) girl," the guard answered.
"i"ve lost her," said the prince, and he returned sadly to the palace.
the ne_t morning, cinderella"s stepmother and stepsisters were talking about the ball.
the prince meanwhile(同时) decided to look for the mysterious(神秘) girl he had fallen in love with. he issued(发表) a proclamation(公告). "whoever the glass shoe fits(合适), shall be wife to the prince."
the prince and his footman(仆人) went from house to house of all the ladies invited to the ball.
he finally arrived at the stepmother"s house.
"it"s my shoe!" cried esmerelda, trying desperately(穿) to pull the shoe on.
"please, miss!" said the footman. "your foot is too big. you will break the slipper(玻璃鞋)."
griselda tried the shoe, but her toes were far too long.
"is there anyone else?" asked the prince.
"there"s only cinderella, the maid(女仆)," said the stepmother. "but she wasn"t even at the ball."
"all the ladies in the kingdom(王国) must try the slipper," said the footman.
cinderella was called from the kitchen. esmerelda and griselda laughed when they saw how dirty she was. but their laughter turned to tears when they saw cinderella"s foot slide easily into the slipper.
"oh!" they cried. "it fits!"
the prince looked at cinderella and realised that she was the girl that he had fallen in love with.
cinderella took the other slipper from her pocket(口袋) and put it on.
the prince was happy to have found her, and on a bright sunny day, he and cinderella were married. they lived happily ever after.
很久以前,在一个遥远的地方,住着一个年轻漂亮的姑娘。
她很伤心。因为她的母亲已经去世,她的父亲再次结婚。他的新妻子有两个丑陋的女儿,esmerelda和griselda
不久之后,她的父亲也死了,生活马上(立即)为女孩改变。
"你将是我们的仆人(仆人),说:"她的继母(继母)。 "你会做的一切,我们说的。"
"你必须睡在厨房。"姐姐说。
在那里,她不得不从早晨到晚上做艰苦的工作,天亮前起床(黎明),提水,生火,做饭,洗。除了(除了)这一点,姐妹们做的一切都是想象(可以想象)伤害她。他们把她的乐趣。在黄昏时,她曾自己疲惫(厌倦),没有床,等着她。相反,她不得不睡在骨灰由(灰)炉边。而且因为她总是看着尘土飞扬(尘土飞扬)和脏了,他们叫她灰姑娘。
"有渣(煤渣)在你的衣服!"惊呼(喊叫)的继母。 "灰姑娘。这就是你的新名称。清除这些东西拿走,灰姑娘"。
"灰姑娘!灰姑娘!" esmerelda和griselda说。 "哦,你真聪明,妈妈!"
有一天,邀请(邀请)刚从皇宫。
"女孩,听这个,说:"继母。灰姑娘服务(准备)的早餐。她听着她的继母读了邀请。
"国王是有一个球,"她兴奋地说(兴奋)。 "他的是一个王子的妻子看,噢,亲爱的,这是美妙的。他可能会选择一个你,但会这样艰难的抉择。
"我邀请过,继母?"问灰姑娘。
"你!当然(当然)不!"惊呼(惊呼)她的继母。 "本以为这样的事情。一个破旧的仆人(破旧的仆人)去一个球,当时只有漂亮的小姐是请!"
"哈!哈!"姐姐笑着说。 "漂亮!这还不包括对自己的女儿!"
"你可以帮助我的两个可爱的女孩准备好,"她的继母。
"哦,"灰姑娘
"我们都应有新衣服,女孩,我们将今天去购物。清除这些东西,灰姑娘"。
"噢,我希望我能去参加舞会,"思想(认为)灰姑娘。
球的一天到了,花了一整天的准备esmerelda和griselda。灰姑娘也使她的最好的姐妹好看,但它是一个不可能完成的任务。
最后,教练抵达收集的女孩和他们的母亲。
灰姑娘非常疲惫,她在街上转悠回到厨房。
"噢,我这样做是不想去,"她叹了口气(叹气),她坐在火炉边下来。
"什么来阻止你?"问了一个声音(声音)。
"是谁?"问灰姑娘,四处张望。
"我的门了。"一个陌生的女人走到灰姑娘。 "我听说你有一天,希望你能去参加舞会。好了,今天晚上的球,而你去。"
"怎么会呢?"问灰姑娘。 "你可以做什么?"
"只要我想,"那个女人说。 "我是你的童话(仙女)教母,我是来送你到球。
她坐了下来。
"来吧,"她说。 "擦干眼泪(擦干眼泪)。我们有工作要做。我需要一个大南瓜(南瓜),两只老鼠(老鼠)和一只青蛙。你能找到这些?"
"是的,"灰姑娘,迷惑的请求(请求)(迷惑)。
"关你去,然后。"
当灰姑娘发现所有的事情,她的仙女教母,把他们全部外面。
"现在的魔力,"她说。她挥手(挥舞)她的手和空气开始闪烁(闪烁)和闪光(闪光)。南瓜开始成长和改变,直到站在那里是一个教练。
罚款分为两个步兵(步兵),青蛙变成了驱动程序的小鼠,并分为两个漂亮的马鼠(老鼠)拉的教练。
灰姑娘拍手(拍)她的手。 "它真美!"她哭了。
"在你得到的,"她的仙女教母。
"但我不能再这样下去,说:"灰姑娘。
"像什么?"问仙女教母。 "你看上去可爱极了我。"
灰姑娘看着自己。虽然魔术已经就南瓜工作,它也一直在研究她。而不是她的衣衫褴褛(破烂)裙子,她穿了漂亮的球礼服(晚礼服),与她的脚玻璃拖鞋(玻璃鞋)。
"哦,仙女教母,说:"灰姑娘。 "这是可爱。我该如何感谢你??呢?"
"通过进入球"之称的仙女教母。 "关你去,但要记住,神奇的停在午夜(午夜)工作。一切都将改变当时的情况。现在去欣赏自己。"
"再见,神仙教母,"叫灰姑娘,作为教练席卷了。
灰姑娘来到宫(皇宫),进入舞厅走去。每个人都停下来,盯着(看着)。
"她是谁?"有人问,包括她的继母和姐姐。
王子看到她,并为不为别的,晚上休息一的眼睛。灰姑娘与王子跳舞只(王子),并作为传递的晚上,他爱上了她。
一个时钟报时(报时)提醒她的仙女教母的警告(警告)灰姑娘。 "这必须是十一时,她的思想(告知),但她问便知。 "现在是什么时候?"
"几乎午夜,"他回答。
"噢,不!"哭了灰姑娘。 "我必须去!"
"你不能。不是现在,"王子说。
"我绝"。和灰姑娘席卷了房间,跑出来的宫殿。当她跑了,时钟结束钟声。灰姑娘的衣服变回成破布(破布),而教练和马都无处可看。
王子试图跟随,但他却无法赶上。当他到达(走到)门,他所发现的是一水晶鞋。他跑到大门。
"是一个美丽的女孩只是驱动(赶)离开这里?"他要求后卫(士兵)。
"不,殿下。我只看到了邋遢的仆人(邋遢的仆人)的女孩,"门卫回答。
"我已经失去了她,"王子说,他伤心地回到了皇宫。
第二天早上,灰姑娘的继母和姐姐们都在谈论球。
王子同时(同时)决定寻找神秘(神秘)女孩,他已经爱上了。他发表(发表)的公告(公告)。 "谁的玻璃鞋适合(合适),应当对王子的妻子。"
王子和他的仆人(仆人)就从家房子里所有的邀请参加舞会女士。
他终于来到了继母的家中。
"这是我的鞋!"哭esmerelda,拼命(穿)鞋上拉。
"请,小姐!"仆人说,。 "你的脚太大。您将打破拖鞋(玻璃鞋)。"
griselda试了鞋子,但她的脚趾太长。
"还有其他人吗?"王子问。
"只有灰姑娘,女仆(女仆)"之称的继母。 "但是她甚至在球没有。"
"所有在国(王国)女士们必须设法拖鞋,说:"听差。
灰姑娘被称为从厨房。 esmerelda和griselda笑了,他们看到她有多脏。但是,他们的笑声变成了眼泪,当他们看到灰姑娘到拖鞋的脚滑容易。
"哦!"他们喊着。 "它适合!"
王子看着灰姑娘,并意识到她是他已经爱上了女孩。
灰姑娘从她的口袋里了(口袋)其他拖鞋,穿上它。
王子很高兴找到了她,在一个阳光明媚的一天,他和灰姑娘结婚了。他们一直过得很幸福。
阅读小贴士:模板3共计8246个字,预计阅读时长21分钟。朗读需要42分钟,中速朗读55分钟,在庄重严肃场合朗读需要75分钟,有217位用户喜欢。
i"m just going to play a brief video clip.
我现在播放一段短片。
on the fifth of december 1985, a bottle of 1787 lafitte was sold for 105,000 pounds -- nine times the previous world record. the buyer was kip forbes, son of one of the most flamboyant millionaires of the 20th century. the original owner of the bottle turned out to be one of the most enthusiastic wine buffs of the 18th century. chateau lafitte is one of the greatest wines in the world, the prince of any wine cellar.
五万英镑 1985年的十二月五号,一瓶1787年的拉菲特葡萄酒被售出。 售价为十万五千英镑, 九倍于前世界纪录。 福布斯先生。 买家是基普·福布斯, 某位二十世纪最声名显赫的百万富翁之子。 这瓶酒的上一任拥有者是 十八世纪最狂热的葡萄酒爱好者之一。 尚图·拉菲特是全世界顶级葡萄酒之一, 任何酒窖中的极品。
benjamin wallace: now, that"s about all the videotape that remains of an event that set off the longest-running mystery in the modern wine world. and the mystery e_isted because of a gentleman named hardy rodenstock. in 1985, he announced to his friends in the wine world that he had made this incredible discovery. some workmen in paris had broken through a brick wall, and happened upon this hidden cache of wines -- apparently the property of thomas jefferson. 1787, 1784. he wouldn"t reveal the e_act number of bottles, he would not reveal e_actly where the building was and he would not reveal e_actly who owned the building. the mystery persisted for about 20 years.
本杰明·瓦伦斯:现在,这段影片纪录了 堪称现代葡萄酒世界持续时间最长的秘密。? 而这秘密的存在起因于一位名为哈迪·鲁登斯托克的绅士。 1985年,他对自己在葡萄酒界的朋友们宣布 他有一个令人难以置信的发现 一些在巴黎的工人们砸破了一堵砖墙 从而发现了这些被匿藏的葡萄酒 这似乎是托马斯·杰斐逊的财产。年份1787、1784 他不愿意公开确切的数量 他也不会公布建筑物的确切地址 他更不会公布具体的拥有人姓名 这个秘密持续了20年。
it finally began to get resolved in 2024 because of this guy. bill koch is a florida billionaire who owns four of the jefferson bottles, and he became suspicious. and he ended up spending over a million dollars and hiring e_-fbi and e_-scotland yard agents to try to get to the bottom of this. there"s now ample evidence that hardy rodenstock is a con man, and that the jefferson bottles were fakes.
最终,在2024年有人揭开了谜底。 比尔·寇奇是一位佛罗里达的亿万富翁,拥有四瓶杰斐逊葡萄酒。 他对此事开始质疑。 他最终用一百多万美元聘请了一些前fbi 和前苏格兰场侦探彻查这一事件。 如今有充分的证据表明哈迪·鲁登斯托克是个诈骗犯, 那些杰斐逊葡萄酒也是伪造的。
but for those 20 years, an unbelievable number of really eminent and accomplished figures in the wine world were sort of drawn into the orbit of these bottles. i think they wanted to believe that the most e_pensive bottle of wine in the world must be the best bottle of wine in the world, must be the rarest bottle of wine in the world. i became increasingly, kind of voyeuristically interested in the question of you know, why do people spend these crazy amounts of money, not only on wine but on lots of things, and are they living a better life than me?
但在那20年里 这些酒被高价售出 并被给予葡萄酒界中极高的评价 我想人们都想要相信 全世界最贵的酒一定就是最好的, 肯定是世间最稀有的。 我开始逐渐变得狂热于追求一个问题的答案 那就是:为什么人们愿意为葡萄酒或其他的东西 挥霍大笔金钱? 这些人是否活得比我好?
so, i decided to embark on a quest. with the generous backing of a magazine i write for sometimes, i decided to sample the very best, or most e_pensive, or most coveted item in about a dozen categories, which was a very grueling quest,
所以,我决心寻求答案。 凭借一份我常投稿的杂志慷慨赞助 我决定在数十个大类中 选出最好的,最贵的或人们最想要的事物加以体验, 你可以想像,这个过程何其痛苦
this was the first one. a lot of the kobe beef that you see in the u.s. is not the real thing. it may come from wagyu cattle, but it"s not from the original, appalachian hyogo prefecture in japan. there are very few places in the u.s. where you can try real kobe, and one of them is wolfgang puck"s restaurant, cut, in los angeles. i went there, and i ordered the eight-ounce rib eye for 160 dollars. and it arrived, and it was tiny. and i was outraged. it was like, 160 dollars for this? and then i took a bite, and i wished that it was tinier, because kobe beef is so rich. it"s like foie gras -- it"s not even like steak. i almost couldn"t finish it. i was really happy when i was done.
这里是第一件。 很多你在美国见到的神户牛肉不是真品 那可能是和牛, 但不是原产于阿帕拉契山脉的日本兵库。 在美国只有很少的几个地方可以品尝真正的神户牛肉, 其中之一就是位于洛杉矶,沃尔福冈·普克的饭店,cut。 我去了那里,点了价值160美元的8盎司肋眼牛排。 上菜了,牛排很小。 我当时气坏了。 这就值160美元? 然后我尝了一口, 我但愿这牛排更小点,因为神户牛肉太肥腻了。 味道就像鹅肝- 甚至不能算牛排。 我几乎就吃不完。 当我终于吃光时,我可真开心。
now, the photographer who took the pictures for this project for some reason posed his dog in a lot of them, so that"s why you"re going to see this recurring character. which, i guess, you know, communicates to you that i did not think that one was really worth the price.
现在这张照片是这个项目的摄影师拍摄的 不知道为什么,在很多照片里放上了他的狗。 所以你们会一直看到它。 我猜,你已经知道 我觉得那牛排不值。
white truffles. one of the most e_pensive lu_ury foods by weight in the world. to try this, i went to a mario batali restaurant in manhattan -- del posto. the waiter, you know, came out with the white truffle knob and his shaver, and he shaved it onto my pasta and he said, you know, "would signore like the truffles?" and the charm of white truffles is in their aroma. it"s not in their taste, really. it"s not in their te_ture. it"s in the smell. these white pearlescent flakes hit the noodles, this haunting, wonderful, nutty, mushroomy smell wafted up. 10 seconds passed and it was gone. and then i was left with these little ugly flakes on my pasta that, you know, their purpose had been served, and so i"m afraid to say that this was also a disappointment to me. there were several -- several of these items were disappointments.
白松露 世间最贵的食材 为此,我去了位于曼哈顿的马利奥 巴塔利餐厅, 它位于德尔 泊斯托。 服务生拿着白松露和刮刀出来后, 他把松露刮成碎屑,撒在我的意大利面上,然后对我说 “先生要一些松露吗?” 白松露的迷人之处在于它的香味。 不是口感,也不是材质 气味才是关键。 当这些白珍珠色的小片落到面条上, 一股醉人的,香味浓郁的松露味就飘了起来。 10秒后,没了。 之后就只是面条上丑陋的小白碎片, 这样,他们的任务完成了, 可对于我,这正是一大遗憾。 还有其他的例子,都是逐一让我失望。
yeah. the magazine wouldn"t pay for me to go there.
是的, 那家杂志社可不愿出钱让我去那。
they did give me a tour, though. and this hotel suite is 4,300 square feet. it has 360-degree views. it has four balconies. it was designed by the architect i.m. pei. it comes with its own rolls royce and driver. it comes with its own wine cellar that you can draw freely from. when i took the tour, it actually included some opus one, i was glad to see. 30,000 dollars for a night in a hotel.
但他们让我去参观了。 这间酒店套房有四千三百平方尺, 有360度景观房, 四个阳台。 由建筑师i.m.pei设计 配备劳斯莱斯和司机。 有专署酒窖,免费任你享用。 我参观的时候,我还高兴地见到酒窖里有“第一乐章“(一款名酒)。 酒店一晚房价为三万美元。
this is soap that"s made from silver nanoparticles, which have antibacterial properties. i washed my face with this this morning in preparation for this. and it, you know, tickled a little bit and it smelled good, but i have to say that nobody here has complimented me on the cleanliness of my face today.
这是用含银的纳米微粒制成的香皂 有抗菌作用 今天早上为准备这次演讲,我用它洗了脸 有点痒,很好闻。 可我不得不说 今天没有人夸过我的脸干净。
but then again, nobody has complimented me on the jeans i"m wearing. these ones gq did spring for -- i own these -- but i will tell you, not only did i not get a compliment from any of you, i have not gotten a compliment from anybody in the months that i have owned and worn these. i don"t think that whether or not you"re getting a compliment should be the test of something"s value, but i think in the case of a fashion item, an article of clothing, that"s a reasonable benchmark. that said, a lot of work goes into these. they are made from handpicked organic zimbabwean cotton that has been shuttle loomed and then hand-dipped in natural indigo 24 times. but no compliments.
再说说我的牛仔裤,也没有人夸过。 我的这条是gq杂志的春装款——我自己买的——但让我告诉你, 不只你们没有注意到这条裤子, 迄今为止从买到穿了这么久 没有任何人注意过 我不认为被人夸奖与否 是衡量物品价值的标准, 但我认为,就时尚品而言 那是一个合理的标准。 据说,这一款做工精良。 由人手挑选的津巴布韦有机棉花 用梭织机织出 24次手工蘸染成自然靛青色 但是没人赞美。
armando manni is a former filmmaker who makes this olive oil from an olive that grows on a single slope in tuscany. and he goes to great lengths to protect the olive oil from o_ygen and light. he uses tiny bottles, the glass is tinted, he tops the olive oil off with an inert gas. and he actually -- once he releases a batch of it, he regularly conducts molecular analyses and posts the results online, so you can go online and look at your batch number and see how the phenolics are developing, and, you know, gauge its freshness. i did a blind taste test of this with 20 people and five other olive oils. it tasted fine. it tasted interesting. it was very green, it was very peppery. but in the blind taste test, it came in last. the olive oil that came in first was actually a bottle of whole foods 365 olive oil which had been o_idizing ne_t to my stove for si_ months.
阿曼多.曼尼以前是一名电影制片人, 他用托斯卡尼某处斜坡上特产的橄榄树制造了这种橄榄油 而且竭尽全力将其真空避光保存。 他用有色小玻璃瓶 并在橄榄油上层注入气体。 事实上,每制成一批 他总是做分子分析,还把结果公布在网上 你可以在网上通过批号 看到油酚的演变 并测出新鲜度 我混和了其他五种橄榄油,和这种一起让20个人做盲测。 这种橄榄油口味独特、有趣。 色泽清亮,非常辛辣。 但在盲测结果中,它排名最尾。 排名最佳的橄榄油 是一瓶在我的灶台上放了六个月的 超市橄榄油 whole foods 365。
a recurring theme is that a lot of these things are from japan --you"ll start to notice
你可能会注意到 这个主题很多相关的东西都来自日本。
i don"t play golf, so i couldn"t actually road test these, but i did interview a guy who owns them. even the people who market these clubs -- i mean, they"ll say these have four a_is shafts which minimize loss of club speed and thereby drive the ball farther -- but they"ll say, look, you know, you"re not getting 57,000 dollars worth of performance from these clubs. you"re paying for the bling, that they"re encrusted with gold and platinum. the guy who i interviewed who owns them did say that he"s gotten a lot of pleasure out of them, so ...
我不打高尔夫,所以我无法实际体验, 但我采访了一个拥有这套球具的人 我是说,即使是为这套球具做市场推广的人都会说 这套球具的四轴杆身可有效减少挥杆速度损失 打出的球可以更远——但是他们也会说, 你用这些球具不一定打得出等价于五万七千美元的表现。 你只是付钱买些那些闪亮的外表, 而那可是由黄金和铂金制成的。 我所采访的球具主人倒是说 他从中所获“乐趣“无穷,你可以想到。。。
oh, yeah, you know this one? this is a coffee made from a very unusual process. the luwak is an asian palm civet. it"s a cat that lives in trees, and at night it comes down and it prowls the coffee plantations. and apparently it"s a very picky eater and it, you know, hones in on only the ripest coffee cherries. and then an enzyme in its digestive tract leeches into the beans, and people with the unenviable job of collecting these cats" leavings then go through the forest collecting the, you know, results and processing it into coffee -- although you actually can buy it in the unprocessed form. that"s right.
哦,你们知道这个? 这是一种用非同寻常的方法制成的咖啡 鲁瓦克是亚洲小型麝香猫。 这种猫生活在树上, 夜间它会偷偷爬下树,偷吃咖啡树上的果实。 很显然,它们很挑食 只选那些最成熟的咖啡果。 而咖啡豆在它的消化道中可以吸取一种酶, 然后担任最不令人羡慕工作的人们会收集这些猫的粪便, 挑拣收集来的“成果“, 将其加工成咖啡。 虽然你也可以买没加过工的。 对了。
japan is doing crazy things with toilets.
日本人疯狂地搞他们的厕所。
there is now a toilet that has an mp3 player in it. there"s one with a fragrance dispenser. there"s one that actually analyzes the contents of the bowl and transmits the results via email to your doctor. it"s almost like a home medical center -- and that is the direction that japanese toilet technology is heading in. this one does not have those bells and whistles, but for pure functionality it"s pretty much the best -- the neorest 600. and to try this -- i couldn"t get a loaner, but i did go into the manhattan showroom of the manufacturer, toto, and they have a bathroom off of the showroom that you can use, which i used. it"s fully automated -- you walk towards it, and the seat lifts. the seat is preheated. there"s a water jet that cleans you. there"s an air jet that dries you. you get up, it flushes by itself. the lid closes, it self-cleans. not only is it a technological leap forward, but i really do believe it"s a bit of a cultural leap forward. i mean, a no hands, no toilet paper toilet. and i want to get one of these.
这一个有mp3播放器, 这个有芳香喷雾, 这个则分析马桶里的承载物, 然后用电子邮件的方式把分析结果发给你的医生。 几乎就是一个家庭医疗中心 而这就是日本厕所科技的发展方向。 这个既没铃铛也没口哨 但就纯功能性而言,这个是最好的-鼎新600 因为没人愿意借我马桶,为了体验这个, 我只好去了toto位于曼哈顿的展览室。 展厅旁就有一个厕所,你可以使用。我试过了 它是全自动的-你走过去,坐垫就升起来 坐垫是预热的, 有水喷出来帮你洗干净, 再有空气把你吹干 你起身,它就自动冲水。 盖子合上,它就自动清洁。 这不只是技术的进步, 我真觉得在文明程度上都是领先的 我是指,不用手,不用厕纸 我想要一个。
this was another one i could not get a loaner of. tom cruise supposedly owns this bed. there"s a little plaque on the end that, you know, each buyer gets their name engraved on it.
这是另一个我借不到的。 汤姆·克鲁斯就该有这样一张床 床尾有个小匾 买家可以把自己的名字刻上去。
to try this one, the maker of it let me and my wife spend the night in the manhattan showroom. lights glaring in off the street, and we had to hire a security guard and all these things. but anyway, we had a great night"s sleep. and you spend a third of your life in bed. i don"t think it"s that bad of a deal.
为了试这个,制造者让我和我妻子在曼哈顿的展览室待了一晚上,街上灯火通明,我们不得不雇个保安,可不管怎么说,我们那晚睡得很好,而人的一生有三分之一的时间在床上,我觉得这个床还比较值。
this was a fun one. this is the fastest street-legal car in the world and the most e_pensive production car. i got to drive this with a chaperone from the company, a professional race car driver, and we drove around the canyons outside of los angeles and down on the pacific coast highway. and, you know, when we pulled up to a stoplight the people in the adjacent cars kind of gave us respectful nods. and it was really amazing. it was such a smooth ride. most of the cars that i drive, if i get up to 80 they start to rattle. i switched lanes on the highway and the driver, this chaperone, said, "you know, you were just going 110 miles an hour." and i had no idea that i was one of those obno_ious people you occasionally see weaving in and out of traffic, because it was just that smooth. and if i was a billionaire, i would get one.
这个很搞笑 这是全世界最快的可以合法在街上开的车, 也是最贵的量产车。 我得和该公司的试车员一起试驾, 他是职业赛车手, 我们在洛杉矶外的峡谷中驾驶, 又上了太平洋海岸高速公路。 你知道吗,当我们在红灯前停下时, 附近车里的人对我们佩服得直点头。 实在太棒了。 如此流畅, 我所开过的车大都在加速到80唛时就吱嘎作响 我在高速公路上换道时,陪驾车手说 “你知道吗?你刚转到110唛每小时“ 我自己都不知道我成了那种讨厌的人, 在车河中钻进钻出, 因为这车实在太顺手了。 如果我是亿万富翁,我一定买一辆。
this is a completely gratuitous video i"m just going to show of one of the pitfalls of advanced technology. this is tom cruise arriving at the "mission: impossible iii" premiere. when he tries to open the door, you could call it "mission: impossible iv.
我现在要播放一段纯属意外录下的 关于高科技弊端的影片。 汤姆·克鲁斯到达"不可能的任务3"首映现场。 他开门时 上演了一场"不可能的任务4"。
there was one object that i could not get my hands on, and that was the 1947 cheval blanc. the "47 cheval blanc is probably the most mythologized wine of the 20th century. and cheval blanc is kind of an unusual wine for bordeau_ in having a significant percentage of the cabernet franc grape. and 1947 was a legendary vintage, especially in the right bank of bordeau_. and just together, that vintage and that chateau took on this aura that eventually kind of gave it this cultish following. but it"s 60 years old. there"s not much of it left. what there is of it left you don"t know if it"s real -- it"s considered to be the most faked wine in the world. not that many people are looking to pop open their one remaining bottle for a journalist.
这瓶1947年产cheval blanc 是我可望而不可及的 这是20世纪最具传奇的葡萄酒 它是极不寻常的波尔多红酒 主要用品丽珠葡萄酿成 1947是波尔多右岸地区 红酒具有传奇色彩的年份 加上白马庄园, 两者的光环 最终引来一批崇拜者 但这种酒有60年了 也所剩无几。 即便留下来,也难以辨别是真是假。 他被公认为世上造假率最高的酒。 没有人愿意为一个记者 打开自己珍藏的所剩无几的美酒。
so, i"d about given up trying to get my hands on one of these. i"d put out feelers to retailers, to auctioneers, and it was coming up empty. and then i got an email from a guy named bipin desai. bipin desai is a u.c. riverside theoretical physicist who also happens to be the preeminent organizer of rare wine tastings, and he said, "i"ve got a tasting coming up where we"re going to serve the "47 cheval blanc." and it was going to be a double vertical -- it was going to be 30 vintages of cheval blanc, and 30 vintages of yquem. and it was an invitation you do not refuse. i went.
我打算放弃试这酒的念头, 因为零售商,拍卖商那我都试过了, 全部落空。 之后,我收到一封来自bipin desai的电子邮件。 bipin desai是加州大学河岸分校的理论物理学家 他碰巧也是了不起的稀有品酒会的组织人, 他说:“我要办个品酒会, 可以尝到47年的cheval blanc, 而且还不止于此, 届时会有30种其他年份的cheval blanc, 以及30种年份的yquem. 这实在太吸引人了。 我去了。
it was three days, four meals. and at lunch on saturday, we opened the "47. and you know, it had this fragrant softness, and it smelled a little bit of linseed oil. and then i tasted it, and it, you know, had this kind of unctuous, porty richness, which is characteristic of that wine -- that it sort of resembles port in a lot of ways. there were people at my table who thought it was, you know, fantastic. there were some people who were a little less impressed. and i wasn"t that impressed. and i don"t -- call my palate a philistine palate -- so it doesn"t necessarily mean something that i wasn"t impressed, but i was not the only one there who had that reaction. and it wasn"t just to that wine. any one of the wines served at this tasting, if i"d been served it at a dinner party, it would have been, you know, the wine e_perience of my lifetime, and incredibly memorable. but drinking 60 great wines over three days, they all just blurred together, and it became almost a grueling e_perience.
3天,4顿大餐。 在那个周六的午餐时,我们打开了47年的cheval blanc。 它香气柔和, 闻起来有点像亚麻子油。 然后我尝了酒, 酒的口感丰富,如同带油的甜葡萄酒。 这就是其特质 很多方面类似葡萄牙甜葡萄酒 席间,有人大加赞誉 有人不以为然 我也不觉有太惊人之处 我是大众口味型 并非我不识货 而且也不只我一人有此反映 也不只针对那种酒 那天品的所有酒都一般 如果我在某次晚宴上喝到这种酒, 我一生都会回味无穷。 但在3天里尝遍60种顶级红酒 口味就全混了 而且还成了一种受罪。
and i just wanted to finish by mentioning a very interesting study which came out earlier this year from some researchers at stanford and caltech. and they gave subjects the same wine, labeled with different price tags. a lot of people, you know, said that they liked the more e_pensive wine more -- it was the same wine, but they thought it was a different one that was more e_pensive. but what was une_pected was that these researchers did mri brain imaging while the people were drinking the wine, and not only did they say they enjoyed the more e_pensively labeled wine more -- their brain actually registered as e_periencing more pleasure from the same wine when it was labeled with a higher price tag.
我打算以一个有趣的研究作为结尾 这是年初由斯坦福和加州工学院的研究人员发表的 他们在相同的红酒上 挂了不同的标价 如你所知,很多人 说他们喜欢标价较贵的酒 酒其实都一样, 只是他们不知道。 但意想不到的是这些研究人员 在研究对象喝酒时对他们进行了脑部核磁共挣扫描 他们不只是说更喜欢较贵的酒 他们的大脑也显示更快乐 一样的酒,只是标价更高。
阅读小贴士:模板4共计6355个字,预计阅读时长16分钟。朗读需要32分钟,中速朗读43分钟,在庄重严肃场合朗读需要58分钟,有106位用户喜欢。
president mellow, distinguished faculty, friends, family, and the graduating class of 2024.
麦罗校长,各位尊敬的老师,朋友,家人以及2024年的毕业生们:
it is a great honor for me to share in your accomplishment and pride today. but i must admit that i approached this address with some trepidation. i suppose that more commencement speeches have been delivered more seriously, listened to more attentively, and forgotten more promptly than any other form of human communication.
我很荣幸能在今天分享你们的成就和荣耀。但是我必须承认,我是带着一些不安来参加这次活动的。我想,曾经有更多更认真的毕业典礼发言,收到更加用心地倾听,但是相比其他任何沟通形式,也更加迅速地被遗忘。
so i will try to be brief and practical. my advice is grounded in my own e_perience. and my own e_perience, in many respects, is not that different from many of yours.
所以,我会尽量简短而实用。我的全部建议都是来自我自己的经历。而我的经历,从很多方面来看,和你们当中的很多并没有什么不同。
i grew up with the idea that college was more an aspiration than an e_pectation. i saw my parents struggle most of their lives and the daily battle to keep afloat sometimes even drained what hopes and dreams they had for me. they didn"t go to college and neither did my only, older sibling.
在我成长的环境中,大学更多是一个美好愿望而不是理所当然的事情。我见证我父母大半生的奋斗,每天仅为了维持生计而努力工作,有时甚至会打消任何他们对我的期望和梦想。他们都没有上过大学,我唯一的兄长也没有读过大学。
my father sorted mail for the post office. he worked nights because it paid 10% more than a day shift. my mother was a receptionist at a burglar alarm company — one of the few growth industries in our neighborhood. i grew up in the linden houses, which, as some of you know, is a housing project in east new york.
我的父亲在邮局整理邮件。他选择夜班工作只是因为报酬比白班多了10%,我的母亲是一个防盗警报公司的接待员——这也是我所在社区为数不多的增长行业之一。我在林登小区长大,你们当中的很多都知道,这是纽约东区的一个住宅项目。
it was and is a tough neighborhood, though it produced some accomplished people who, despite or because of their background, did well. i attended thomas jefferson high school, which has since shut down as a high school and operates different training programs for various skills. up until high school, i shared a small apartment with my e_tended family, which included my grandmother, my sister and my nephew.
它一直都是一个贫穷的社区,但是也产生了一些有成就的人,有些是因为这一背景而成功,有些是因为克服了这一背景而做出了成绩。我在托马斯-杰斐逊高中毕业,学校在之后关闭了高中部,仅仅提供多种技能培训项目。直到高中毕业,我一直和我庞大的家庭分享一间小小的公寓,包括了我的奶奶,我的妹妹和我的侄儿。
but looking back, i grew up in a world of unlimited opportunity. each night i would read, and reading opened up the world to me. i love reading history and especially biography. in biographies, you are almost always reading about people who started out unimportant but ended up having a significant life.
但是回过头看看,我是在一个有着无限机遇的世界长大的。我每天晚上都会读书,阅读向我展开了整个世界。我喜欢读历史,尤其是传记。在传记里面,你总是能看到一个似乎是无足轻重的人,最终如何拥有与众不同的人生。
what i liked most about biographies then and now is that the person you are reading about is in his or her early life on page 50, doesn"t know about the success he or she will achieve on page 300. they couldn"t see the greatness that lay ahead.
不管是过去还是现在,传记最吸引我的一点是,书中的人物在自己生命的初期,也就是前五十页当中,是不会知道他或者是她会在第三百页的时候取得的成功。他们并不知道将会出现在自己面前的伟大。
if you think about it, that"s a great justification for the optimism that you should have for the life ahead of you. all of you are only on about page 50 of your biography, with hundreds of pages to go.
仔细想想这点吧,这是对你们自己未来的生活保持乐观的一个极好理由。你们所有人都仅仅在自己那本传记的前五十页,还有几百页的路要走。
growing up, my biggest goal was just to get out of east new york. i took the college entrance e_am and committed myself to getting into college. i did. the day i left for college was one of the first trips i made out of new york city.
在漫长的成长中,我最大的目标就是走出纽约东区。我参加了大学入学试,发誓一定要进大学。我成功了。我去读大学的时候也是我第一次离开纽约市。
college was an intimidating place for me. the other students seemed naturally confident; many had traveled and seemed to understand the world. to this day, i can"t forget how insecure i felt, but it made me work harder.
大学是一个令我心生敬畏的地方。其他学生似乎很自然的充满信心,很多人都曾到处旅行,看起来对这个世界十分了解。直到今天,我还是没有办法忘记我当时的不安全感,但是这种感觉让我更加努力地工作。
once i realized i belonged, i became more ambitious. ambition is your inner voice that tells you you can and should strive to go beyond your circumstances or station in life. you have overcome obstacles, pressures and self-doubt and you have done it because you have ambition.
当我认识到自己的定位时,我变得更有野心了。野心是你内心的声音,告诉你可以而且应该努力去超越人生的处境或者是限制。你必须克服障碍,扛住压力,打消自我怀疑,你能做到这些都是因为你有足够的野心。
you want to succeed for your families and yourselves. and there is no more powerful force through which to do that than through education and know how.
你想要为了你的家人以及你自己而成功,除了通过教育和学习,没有什么更强大的力量能做到这一点。
i"m proud that laguardia and goldman sachs have teamed up to support small businesses. through this partnership, i"ve seen how many laguardia students are juggling school, job and family. and, i"ve seen how these students and all of you push yourselves and persevere.
我很自豪的是,拉瓜迪亚社区大学和高盛集团联手提出了对小企业的支持。通过这个合作,我也看到了多少拉瓜迪亚社区大学的学生在学校,工作和家庭中游刃有余。我也看到了这些同学,还有在座的所有人如何不断勉励自己,而且持之以恒下去。
by virtue of being here today, you have proven to yourself that you belong. and now that you belong, feed off your ambition. that means being focused, disciplined, demanding, self critical and open minded. your challenges won"t fall away. in fact, they may get steeper.
仅仅是今天能够出现在这里,你们已经证明了自己的定位。现在你们已经有了定位,接下来就去壮大自己的野心。这意味着专注,自律,严格,自我批判和开放的心态。事实上,你们要面对的挑战不会消失,而会更加严峻。
that, my friends, is life. but just as the struggles are great, so are the rewards. there"s another way to look at it: ask yourself if you really have a choice. you already knew the answer to that question the first day you walked into laguardia. we owe it to our families and to ourselves to keep striving.
我的朋友们,这就是生活。但是奋斗越是艰辛,回报也会更加丰厚。用另一个方式看问题:问问你自己,你是不是真的有选择。当你们走进拉瓜迪亚社区大学的第一天,你们已经知道了这个问题的答案。我们必须为了自己的家庭和自己而不断努力。
this is certainly not the easiest of economic times, but there"s always an economic cycle. in the course of the ne_t 50 years of your life, you"ll see alot of cycles, and like this one, you"ll get through it. don"t get caught up in unrealistic optimism or detached pessimism.
现在显然不是最好的经济时期,但是经济总是有一个周期的。在你们人生的下一个五十年,你们会经历很多周期,和这次一样,你们能够顺利渡过。不要有任何不切实际的乐观或者是过分的悲观。
still, a lot can change rapidly and with a lot of force. your security rests in knowing how to do a variety of things -- and being able to do them better than others.
尽管如此,世上还会发生许多不测,带来巨大影响。你们的安全感来自于知道如何做各种各样的事情——而且比其他人做得都要好。
and that knowledge and ability can be obtained only through a willingness to strike out for something better. that could mean changing careers or pushing for a new idea or strategy in your current one. in either case, push yourself to try something new and to grow with each move.
而只有不断追求卓越,才能获得这些知识和能力。这意味着改变职业道路或者追求目前职业新的想法、新策略。不管是哪种情况,你都应该逼迫自己尝试新的事物,在每一步中成长。
after college, i went to law school for three years, and then into my dream job at a big ny law firm. but even though it had been my dream, i didn"t like it once i got there.
读完大学,我在法学院度过了三年,之后在一间大的纽约律师事务所得到了自己梦想中的工作。虽然这曾一直是我的梦想,但是当我得到时,我发现我并不喜欢它。
for the first time, i was feeling financially secure, but i knew i wasn"t passionate enough about what i was doing. and because i didn"t love it, i would never be fulfilled from it, or be really good at it. someone who loved it more would have greater enthusiasm and focus. for some it was fun; for me it was always going to be a chore.
虽然在我人生中,我第一次在财务上获得了保障,但是我知道我对我自己做的那些事情并没有足够激情。而且,因为我并不爱的工作,我将永不可能从中得到满足,或者是真的擅长这份工作。更爱这种工作的人会更积极地专注于它。对有些人来说,这是乐趣,对我来说,这永远是一份苦差。
after five years at a law firm, i decided i wanted to try something different. i came home and told my wife i was quitting, and she cried. and not out of happiness. anyway, it worked out. i got a new job at a small wall street firm, we got bought out by a larger firm, and i ended up remaining at a large firm... goldman sachs.
在五年的律师事务所工作之后,我决定要尝试一些不同的东西。我回家告诉我的妻子我要辞职,她哭了,而且不是因为高兴。不管怎么说,事情还算顺利,我在一间华尔街的小企业中找到了新的工作,之后被更大的企业收购,我也得以进入这个更大的机构,高盛集团。
in my career, i"ve been fortunate to know and work with many of this country"s top ceos and business leaders. i"m always struck by a certain passion that defines them. while they may be wealthy and powerful, their passion goes beyond money and power.
在我的职业生涯中,我很幸运能够认识,并且与很多全国顶级的首席执行官以及商界领袖们共同工作。我总是能够被造就他们成功的那种激情所打动。他们也许非常有钱,权势惊人,但是他们的激情远远超越了金钱和权力。
i won"t stand here and tell you those are bad things. they can be pretty good, but only if you have a larger purpose in mind. if you don"t have passion for your work or the drive to make a better life for your kids than your own, then you won"t have what it takes to keep you going.
今天我在这里不是要告诉你们金钱和权力的坏处。只要你的头脑中有一个更大目标,钱与权相当有益。如果你对自己的工作没有激情,或者是没有动力为你的孩子打造比你自己更好人生,那么你就不会有那些让你持续前进的东西。
so, i"d like to leave you with some specific advice that will hopefully keep you going:
所以,我想给你们一些更加具体的建议,希望能够保持你们继续前进。
first, confidence really matters.
首先,信心真的很重要。
recognize you have earned the right to be confident. most of you have made great sacrifices and overcome great obstacles to get where you are today. you built up muscles that others who"ve had an easier time don"t have. those muscles will serve you for the rest of your life.
要认识到你已经赢得了自信的权力。你们中的绝大多数都是付出了巨大的牺牲,克服了巨大的障碍才有了现在的成就。你们有了其他起步更早的人所没有的能力,这些能力将会在你们的余生为你们效力。
my struggle to get to and through college turned out to be an advantage for me. the disadvantages you have had become part of your personal history and track record, all advantages in your later life. so confidence is justified.
我进入大学并读完它的努力最终成为我的一个优势。你曾有的不足已成为你个人经历和职业纪录的历史,它们都会在之后的人生中变成你的优势。所以,你们有理由充满信心。
second, find a job that you like.
第二点,找到一个你喜欢的工作。
you"ll be better at it and you"ll last longer in it. having said that, in a tough economy, or because of family pressures, you may not aways be able take a risk with a job choice. and, no doubt, we"ve all settled at various times.
你会做得更好,而且做得更长。虽然是这样说,在一个艰难的经济形势中,需要因为家庭压力做出一些让步,你并不是总能够在职业选择上承担风险。而且,毫无疑问的是,我们将会很多次的妥协。
but, don"t let necessity in a given moment become the e_cuse for a lifetime of inertia. keep trying to get yourself to the right place. if i"d stayed a lawyer, i could have made it work for a while, but i would have fizzled out and eventually because i didn"t love it.
但是,不要让一时的必要选择成为一生惯性的借口。要不断试图让自己走到正确的地方。如果我继续做一名律师,我可能会干得还不错,但是我不会辉煌,因为我并不爱这个工作。
third, be a well rounded, complete person.
第三,做一个全面、完整的人。
many of you will go for further education or career training. of course, it"s important to learn the things that you need to make a living. but, don"t forget to read, and to learn history, literature and about current events.
你们中的很多人会继续接受教育或者是职业培训。学习维持生计必须的东西当然是很重要的。但是不要忘了阅读,学习历史,文化以及时事。
you"ll be more interesting to others, more interesting to yourself and you"ll be more successful in your job. most of the books i"ve read didn"t apply directly to my job or industry, but i"ve applied their lessons in une_pected ways.
你会变得更吸引人,对你自己也更加有趣,会在你的工作上更加成功。我读过的绝大部分书对我的工作甚至这个行业都没有直接的用处,但是书中的经验教训总会以意想不到的方式发挥作用。
fourth, be involved in the community.
第四点,参与社区活动。
find ways to contribute to make yourself proud and set an e_ample to your kids. making a living is not life. it is a means to an end, not the end. you have to feel proud of yourself. there are always going to be people who struggle and for whom community work is not a realistic option, but try.
找到可以让你感到自豪的贡献方式,为你的孩子们树立榜样。谋生并不是生活,只是达到目的的一个手段,而不是目的本身。你需要为自己感到自豪。总会有人需要为生计努力,对他们来说社区工作并不是一个现实的选择,但是请努力尝试。
i"ve done plenty to advance myself over the years. but, the older i get, the more satisfaction i get from serving and advancing others. in fact that"s how i first got involved with president mellow and laguardia -- through the 10,000 small businesses program we initiated at your school.
在过去的岁月里我做了很多事情来让自己进步。但是年纪越大,我越来越能够从服务和帮助他人进步中得到满足。事实上,我最初结识麦罗校长和拉瓜迪亚社区大学就是因为我们共同发起的这个10000家小企业项目。
finally, appreciate that life is unpredictable, so don"t close your mind to possibilities.
最后,要明白人生是不可预测的,所以不要自我设限。
try to surround yourself with people who are equally ambitious. put yourself in situation where you can grow — where you"ll not only push yourself but others will push you.
试试和那些一样具有野心的人为伍,让你置身于可以成长的环境中——在那种你不仅仅可以让自己进步,其他人也会推动你前进的环境。
what were the chances that a kid from the poverty would run one of the great financial institutions in the world? you just never know. that unpredictability is the great thing about life. you change. the world changes.
一个从贫困小区长大的孩子掌管世界上最大金融机构的机会有多大?你永远也不会知道。不可预测性是生活最伟大的一点。你改变,这个世界也在改变。
you live in a country where we are still blessed with enormous opportunity. leave yourself open to the world of possibility. you have the ambition, you have the smarts and you have the toughness. so, turn the page on your biography -- you have just started a new chapter in your lives.
你们生活在一个仍然拥有得天独厚机会的国家。让你自己对无限可能的世界敞开胸怀。你们有野心,你们有智慧和坚韧,所以,请翻开自己的传记——你们已经打开了人生的新一个篇章。
good luck and congratulations to you and your families.
祝你们和你们的家人好运,也祝贺你们和你们的家人。
阅读小贴士:模板5共计2606个字,预计阅读时长7分钟。朗读需要14分钟,中速朗读18分钟,在庄重严肃场合朗读需要24分钟,有290位用户喜欢。
英语课前三分钟演讲稿中文翻译一
how to sell yourself
in this competitive society it is essential to know how to sell yourself in order to get the job you want. that means you must be able to market your best features and present yourself in the best light. after all, you never get a second chance to make a first impression.
there are several things you can do to project a good image in an interview. first of all, look like a winner. dress conservatively and well, and you"ll look like you"re going to the top. second, communicate clearly. consider each question carefully and respond with total honesty. remember to make eye contact and maintain good posture. you need to look attentive but also at ease. third, have a positive and assertive attitude. it"s important to appear confident of your ability and optimistic about your future. finally, be prepared. present a professional resume and be ready to e_plain everything in detail.
by following the advice above, you are bound to make a good impression on potential employers. then you will be able to choose the best opportunity for you and take that first step towards success.
如何自我推销
在这个竞争激烈的社会中,为了得到你想要的工作,知道如何自我推销是很重要的。也就是说,你必须能够销售你最好的特点,并把你最好的一面呈现出来。毕竟,第一印象定江山。
要在面试时表现出好的一面,你可以做几件事情。首先,要看起来像个赢家。穿着保守而体面,会使你看起来像是就要成功了。第二,要能清楚地表达。仔细地考虑每个问题,并据实回答。记得要和对方有目光接触,并保持良好的姿势。你必须看起来专注而自在。第三,态度要积极而有自信。对你的能力有信心,并对你的未来感到乐观是很重要的。最后,要充分准备。递上一份专业的简历,并准备好详细解释每件事。
遵照以上的建议,你就一定会给可能成为你老板的那些人,留下好的印象。然后你就可以选择对你而言最好的机会。并踏出迈向成功的第一步。
英语课前三分钟演讲稿中文翻译二
there are many factors that can contribute to a person’s success in life. whether he is at school or at work, a person is more likely to succeed if he is hard-working, honest, intelligent, responsible, and so on. but of all the possible characteristics that can affect one’s success, i believe self-confidence to be the most important for the following reasons.
the first reason is that when a person has self-confidence he believes in himself. he believes that he can and will succeed, and this gives him the courage to try new things. in order to be successful we must be willing to take some risks, so having self-confidence is very important. another reason is that a confident person rarely gives up. when he fails he tries again and again until he wins. a final reason is that confident people are not afraid to show off their achievements. this is not to say that they should brag, but that they should gracefully and confidently accept the compliments of others. when their achievements are noticed more by others at school or work, they are more likely to succeed.
in short, i believe self-confidence to be the most important factor in success. it enables people to take risks, try again when they fail, and enjoy their accomplishments when they win. with these abilities, a confident person can succeed easily at school or work.
促成一个人成功的因素有很多。不论是念书或工作,如果可以努力、诚实、聪明、负责任等,就比较有可能成功。但在所有可能影响成功与否的特点中,基于下列理由,我认为自信最重要。
第一个理由就是,当一个人有自信的时候,就会相信自己的能力。他会相信自己可以而且一定会成功,这一点让他有勇气尝试新事物。想要成功,我们必须愿意冒险,所以有自信是很重要的。另一个理由是,有信心的人很少放弃,即使失败了,还是会不断尝试,直到成功。最后一个理由是,有信心的人不怕炫耀自己的成就,这并不表示他们应该自夸,而是应该优雅、有信心地接受别人的赞美。当他们在学业或工作上的成就更受人注目时,成功的可能性就更高了。
简言之,我认为自信是成功最重要的因素。自信使人勇于冒险,失败了会再接再厉,成功时能享受自己的成就。有了这些能力,有信心的人就能够轻易地在学业或工作上获得成功。
英语课前三分钟演讲稿中文翻译三
as everyone knows,english is very important today.it has been used everywhere in the world.it has become the most common language on internet and for international trade. if we can speak english well,we will have more chance to succeed.because more and more people have taken notice of it,the number of the people who go to learn english has increased at a high speed.
but for myself,i learn english not only because of its importance and its usefulness,but also because of my love for it.when i learn english, i can feel a different way of thinking which gives me more room to touch the world.when i read english novels,i can feel the pleasure from the book which is different from reading the translation.when i speak english, i can feel the confident from my words.when i write english,i can see the beauty which is not the same as our chinese...
i love english,it gives me a colorful dream.i hope i can travel around the world one day. with my good english, i can make friends with many people from different contries.i can see many places of great intrests.i dream that i can go to london,because it is the birth place of english.
i also want to use my good english to introduce our great places to the english spoken people,i hope that they can love our country like us.
i know, rome was not built in a day. i believe that after continuous hard study, one day i can speak english very well.
if you want to be loved, you should learn to love and be lovable. so i believe as i love english everyday , it will love me too.
i am sure that i will realize my dream one day!
thank you!
正如每个人所知,英语在今天十分重要。它已经被应用到世界的各个角落。它已经成为商业上最为通用的一门语言并广泛的用于国际贸易。如果我们能说好英语,我们就有更多的机会成功。因为越来越多的人注意到这一点,学英语的人数正在已很高的速度增长。 但是对我而言,我学英语不仅仅因为它的重要性以及它的实用性,更是因为我喜爱英语。当我学英语时,我可以体会到一种不同的思维方式,它可以给我更多接触世界的空间。当我读英语小说时,我能感受到不同于阅读翻译文的快乐。当我说英语时,我可以感到自信。当我写英语时,我能够感到不同于汉语的那种美…… 我爱英语,它给了我一个色彩斑斓的梦。我希望有朝一日我可以畅游世界,用我流利的英语,我可以和世界各地的人交友。我能看到许多的名胜。我希望我能够到伦敦去,因为那里是英语的故乡。 我也希望用我流利的英语来将我们的名胜介绍给说英语的朋友,我希望他们可以像我们一样的爱我们的国家。 我知道,罗马不是一天筑成的。(成功需要日积月累。)我相信在持续不断的努力学习下,总有一天我可以拥有一口流利的英语。 如果你想被爱,你就应该学着去爱他人。所以我相信我对英语的爱定将换来它对我的爱。 我相信总有一天我会实现我的梦! 谢谢!
77位用户关注