第1篇 如何为房地产企业命名
大气的格局。房地产产业链延伸性较强,涉及开发、建设、经营、管理、维修、装饰、建材等多个领域,因此必须呈现出广阔的格局。名称的格局一般是由字义之间的关系构成的,比如“万达”,就显得很大气,这种气势并不建立在读音或字形结构之上,而是由“万”“达”二字之间的关系构成并体现的。
显著的行业特征。无论针对哪个行业的命名策略,都不能脱离这一方针。行业指向性是一个企业或品牌形象的基础,即时间告诉受众“我们是做什么的,是否能为您提供服务“,其后才能实现品牌与消费者的进一步沟通。因此显性的指向能在更短的时间内对消费者产生积极地促进作用。比如“绿地”一名,就很鲜明地凸显了房地产行业的属性。
包容性与指向性的平衡。作为房地产企业名称必须做好两方面的平衡,即兼顾包容性与行业指向性。这二者这看似对立的两面,其实是有其共存的空间的。一方面,企业名称要着力体现包容性,这点与条是一致的,即要涵盖目前及未来可能涉及的业务领域,以便日后的延伸及拓展,另一方面还要体现行业特征。以概念性的语言表述就是,指向某一区域,同时覆盖其中的一部分。
字形简约并且方正。这属于是视觉呈现方面的议题了。在选择字型时,尽量排除那些笔划繁复的选项,否则会带来日后的两个问题:一,为logo 设计增加难度,复杂的字体结构往往不利于设计者的创作发挥;二,受众认知并记忆的难度增大,因为我们一般对于简约的事物更乐于接受。另外,优选字形方正者,在中国文化体系中,“方正”是检视一个人行为的判断标准,方正代表“合乎规范“,同时方正的字形也体现了东方美学概念中对称理念。以“万达”为例,两个字字体笔划极简,结构清晰可见一目了然,并且字型也方正稳健。
承载理念。如果以上几点都做到了就可以上升到理念层面。理念之于企业就如同人的精神灵魂。好的企业或品牌名称不仅要具有积极地含义、方正简约的字形,明朗的发音,还应体现出其所遵循的价值观或愿景。
为了更加形象地说明房地产企业命名的问题,我们以命名实验室的“首辰时代“为案例,依据以上准则逐一进行分析:
一、 “首辰时代”在调性上已经接近了所属行业,而不会发生偏差。
二、 格局是开放式的,拥有广阔的延伸空间。
三、 “首辰”字义之间属承接关系,不会发生冲突,构成完整的含义,可解释为“星辰”,含义明确。再以“时代”辅助,形成了彼此承接的完整意义——“”的概念。
四、 字型简约方正。“首辰”分别是单体与半包围结构,“时代”均为左右结构,四字中不存在缺角或畸形的字体,呈现出视觉舒适感,为日后的logo设计奠定基础。
第2篇 地产企业英文命名
普通话音译派
万科vanke:不是凡客
房企大佬们大多喜欢直接走拼音派,比如万达w anda,世茂shim ao,越秀y uxue,奥园a oyuan,颐和y ihe,华远h uayuan,广物g uangw u,嘉裕jiayu,人和r enh e,家和jiah e……不过万科v anke把w改成v,接近威妥玛式的翻译方式,立即“国际范儿”了不少。但不知为何,英文和拼音都不太好的网友,会时常看着凡客诚品傻傻分不清楚。
保利poly:感觉高大上
除了有时小伙伴们会灵光一闪地想起当年英语课本上的那只鹦鹉,保利的音译名接近,但作为“聚合物”这个词的词源,让小编一度费解。再追根溯源,南都地产君猜测,很可能是因为该集团更早就是保利科技公司。瞬间高大上了有木有?
方言音译派
龙湖longfor:用英文说四川话
中文表达意境,英文表达愿景,吴亚军你果然是文字工作者出身。更绝的是,龙湖作为一家成立于重庆的公司,名字用当地话来说就是“龙富”。龙湖,你终于让龙头级英文准确发出了四川口音。
而福建的泰禾t haihot,在音译之外,还寄予了“火热”的愿景。我们以为港企从小讲英文长大,名字会深奥美妙,但意外的是,几只大鳄都直接用英文讲“白话”:长江实业c h eu n g k on g,瑞安shuion,新鸿基sunh ungk ai,而内地房企同此参照的,则有香江h eungkong。
粤语信达雅派
金地gemdale:“铺满宝石的溪谷”
能给自己找到一个真正有意义的单词,音译还能极其匹配的翻译,实在是不容易。虽为沪股上市公司,但金地英文名更接近粤语发音,直白点翻译过来是“宝石谷”,说得再浪漫一点就是“铺满宝石的溪谷”,“音”与“意”都无比咬合,堪称信达雅译名代言人。
祈福clifford:“山坡+津渡”
另一个可并列成为代言人的译名高手是祈福。中文美好寓义不用多说,clifford,克利福德的住所,网上资料称,这单词源于古英语,含义是“山坡+津渡”(slope+ford)昵称cliff,这与其集团产品路线亦能完全照应,实为难得。
雅居乐agile:“敏捷”
雅居乐的英文名无论用普通话还是广东话,发音都能漂亮地契合,到甚至让人长期忽略了英文的本义,有谁会想到,a gile的中文意思是……“敏捷”。
敏捷nimble:也是敏捷
如此,不得不插播一下,那个比雅居乐晚6年成立的“敏捷地产”,又会起什么样的英文名?n im ble,意思也是敏捷,相当于直接意译。
佳兆业kaisa:“恺撒”
在港股上市的房企,英文名大多会走粤语路线,而且必定会在兼顾发音的同时,选择一个合心意的词汇。于是佳兆业选择牵手“恺撒”兄,当征服龙头的时候,会让对方虎躯一震吧。同样选择用人名翻译的还有佳润carrinton。
合生hopson:“霍普森”?
老牌粤派房企合生,很早就在香港上市,英译名h opson,就是英国人名霍普森家族,虽然外界也经常会记错成h opeson,希望之子。
合富hopefluent:“希望长流”
同为“合”字头企业,合富就真的用了hope+fluent的组合,意为希望长流。
侨鑫kingold:中英文都多金
广州豪宅开发商,中英名字都十分多金。
美林基业mayland:“五月盛地”
目前更大代表作美林湖,企业名称音意俱佳,五月盛地。
方圆fineland:“好地方”
广州文艺路线房企,一半音译,一半意译,方圆一片好地方。与之意思相近的是同为“方”字头,方直集团finereal。
凯德capitaland:“资本之地”
新加坡巨头房企,估计是先有英文,再有中文,意为资本之地或首都之地。
由此不得不又插播另一个后起之秀———首开集团,他们又该用什么名字呢?b eijingc apital,北京首都开发控股。
京基kingkey:“国王的钥匙”
这个盖了深圳高楼的房企,名字起得野心也不小,手握“国王的钥匙”。
直接意译派
碧桂园country garden:“城郊大花园”
碧桂园其实不是在直接意译自己的中文名字,而是在直接意译自己的开发模式,“城郊大花园”,你果然去到任何角落都开发“城郊大花园”啊。
恒大evergrand:“永远那么大”
“永远那么大”,这个也算直接翻译了自己的品牌特色,你懂的。
其他直接意译的还有,刚上市的人文派时代地产t im es,意境派星河湾star river,低碳派绿地g reenland,精英派尚东t op east,港派新龙头n ew w orld,中国资源派华润c hina r esources,中国商贸派招商c hina m erchants,中原路线派中原c entaline,比中原志向更远大派中地行c h in alan d,中国专业派中海c hina o verseas。什么?房地产小白问为什么中海是意译?因为人家全名叫“中国海外”。
字母猜谜派
富力r & f:“有钱又有力”
更开始我以p& g,d & g等国际品牌来推测富力的r & f难道代表两位创始人的英文名分别是理查德和福克纳(r ichard& faulkner)?后来才发现,人家真的走的是意译路线,代表rich&force,又有钱又有力……
中信citic:英文首字母组合
第3篇 房地产企业名字 好听的房产中介公司取名
房地产企业名字
曼好、至广、威浩、本韦、盈贵、隆大、
圆蓝、名相、斯日、实润、来系、奇联、
佳汉、和豪、识友、好斯、来翔、火界、
成电、丰飞、格龙、至信、中冠、纳森、
克玛、丝诺、博吉、涛倍、迈至、扬识、
巨德、览良、赛霸、玛生、凤先、霆相、
全格、相鼎、华爱、娇高、啸斯、新方、
子铭、鼎惠、星林、扬智、雅凌、耀长、
洲启、同生、春火、友西、盛展、贵财、
信顿、诺营、讯啸、禾莱、丰胜、格丝、
圣南、码浩、腾旺、曼美、超风、通辰、
好听的房产中介公司取名
新佳景、海骏达、新长盛、万宝隆
京士柏、鑫恒霈、锦宏衫、智势堂
嘉安居、恒星缘、青澳湾、索仕达
韦伯豪、金星园、汇太房、绿旺地
万泰家、绿城房、威纳司、凤林地
万事达、鸿福天、万家美、保丽嘉
斯泰华、时代龙、富鼎生、至诚友
房产公司取名方式
对于一家公司而言,公司名称固然是重中之重的,所以在给公司命名的时候需要注意多方面的问题,尤其是要具有公司特色。作为房地产行业来说,其凸显房地产的字眼如“家、地、舒适”等字眼,起名字时可以考虑融入这些字眼,凸显公司的行业特点,让人明确公司的行业属性,这是房地产行业的一个特色之一;其次,房地产经营公司虽很多,但各自在产品或服务上会有所区别,如环保建筑或复古建筑等不同的主打,因此,起名时具有自家房地产公司特色,也是一个很好的起名方式。
54位用户关注
11位用户关注
47位用户关注
50位用户关注
24位用户关注
68位用户关注
41位用户关注
20位用户关注
54位用户关注