love me love my dogclever dog 聪明的人 like a dog with two tails 无比高兴 lucky dog 幸运儿 lazy dog 懒家伙 yellow dog 无赖 dirty dog 坏蛋 it rains cats and dogs 下倾盆大雨 die like a dog **** Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。Every dog has his day. 凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。Dog does not eat dog. 同类不相残;同室不操戈。a cat-and-dog life 争争吵吵的日子 Dog does not eat dog. 同类不相残,同时不操戈 Dumb dogs are dangerous. 不叫的狗咬人 Give a dog a bad name and hang him. 谗言可畏,欲加之罪,何患无辞 go to the dogs 每况愈下 hang-dog look 愁眉苦脸 If the old dog barks, he give the counsel. 老狗叫,是忠告。Love me, love my dog. 爱屋及乌 He is a lucky dog. 他是个幸运儿。lead a dog's life 过穷困潦倒的日子 not have a dog's chance 毫无机会 top dog 当权派;头儿 treat sb. like a dog 不把某人当人看 a hunting dog 猎犬 a lazy dog 懒汉 a gay dog 一个快乐的人 a dirty dog 下流坯 dog-days n.[pl.] 三伏天, 大热天; 无所作为的时期, 无精打彩的日子 A good dog deserves a good bone. [谚]好狗应该啃好骨头, 有功者受赏。A living dog is better than a dead lion. [谚]死狮不如活狗。A staff [stick] is quickly [soon] found to beat a dog with. [谚]欲加之罪, 何患无辞。An old dog barks not in vain. [谚]老狗不乱吠; 老狗 一吠, 就得小心。An old dog will learn no new tricks. (=You cannot teach old dogs new tricks.) [谚]老狗学不了新把戏; 老年人很难适应新事物。as [like] a dog with two tails 非常开心[高兴] Barking dogs seldom bite. [谚]爱叫的狗 不咬人; 咬人的狗不露齿。be (old) dog at (a thing) 对...有经验; 对...很内行 Beware of a silent dog and still water. [谚]提防不吠的狗, 小心 静止的水。come like a dog at a whistle 一呼即来 Every dog has his day. [谚]凡人皆有得意日。Every dog is a lion at home. [Every dog is valiant at his own door.] [谚]狗是百步王, 只在门前凶。Fight dog, fight bear. [谚]打个青红皂白, 一决雌雄。Give a dog a bad [an ill] name(and hang him). [谚]一旦给人加一个坏名声, 他就永远洗刷不掉; 人言可畏。It is ill to waken sleeping dogs. [let sleeping dogs lie; don't wake a sleeping dog.] 别多事, 别惹麻烦。lead a dog's life 过着牛马不如的生活 love me, love my dog. [谚]你若把我当朋友, 也要把我的朋友当朋友; 爱屋及乌。Scornful[Hungry] dogs will eat dirty puddings. [谚]人到危急时, 平时所不屑做的也要做; 急不暇择, 饥不择食。teach an old dog new tricks 使守旧的人接受新事物 teach the dog to bark 教狗怎么叫(意指多此一举) The dog returns to his vomit. 狗回头吃自己吐出来的东西; 重犯旧日罪恶。A living dog is better than a dead lion. 一条活狗胜过一头死狮. The cat and dog may kiss, yet are none the better friends. 猫狗可以相吻,但不会成为好友。Dumb dogs are dangerous. 不叫的狗咬人 Give a dog a bad name and hang him. 谗言可畏,欲加之罪,何患无辞
“A dog will not howl if you beat him with a bone.” * 骨头打狗 狗不叫。“A good dog deserves a good bone.” * 有劳得奖。“A living dog is better than a dead lion.” * 一条活狗胜过一头死狮。“All are not thieves that dogs bark at.” * 犬之所吠,并非皆贼。“A man has his hour, and a dog has his day.” * 人有称心时,狗有得意日。“An old dog barks not in vain.” * 老犬不空吠。“An old dog bites sore.” * 老狗咬人痛得很。“An old dog cannot alter its way of barking.” * 老狗难改吠声。“An old dog will learn no new tricks. ” * 老家夥学不出新名堂。“A staff is quickly found to beat a dog with. ” * 欲加之罪,何患无辞。“At open doors dogs come in.” * 狗从开着的门中进来。'Barking dogs seldom bite.' * 直译:爱叫的狗不咬人,咬人的狗不露齿。吠犬不咬人。* 意译:外强中干。虚有其表。虚张声势。Better be the head of a dog than the tail of a lion. * 宁为犬首,不作狮尾。Beware of a silent dog and still water. * 警惕无声之狗会咬人,平静之水会覆舟。Dog does not eat dog. * 物不伤其类。Dogs that bark at a distance bite not at hand. * 远处叫得凶的狗,不会近身来咬人。Dogs that run after many hares kill none. * 多谋寡成。Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread. * 狗摇尾巴,爱的是面包。Do not give a dog bread every time he wags his tail. * 不要有求必应。Dumb dogs are dangerous. * 哑犬最凶恶。'Every dog has its day.' * 翻译:任何狗只均有自己的日子。Every dog is a lion at home. * 夜郎自大。Every dog is valiant at his won door. * 狗在家门前条条都凶悍。Give a dog a bad name and hang him. * 欲加之罪,何患无词。He who has a mind to beat his dog will easily find his stick. * 欲加之罪,何患无辞。'Help a lame dog over a stile.'Hungry dogs will eat dirty puddings. * 饥不择食。If the old dog barks, he gives counsel. * 如果老狗叫,他是给忠告。If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. * 欲加之罪,何患无辞。In every country dogs bite. * 天下的狗都要咬人。Let sleeping dogs lie. * 不要惹事生非'Lie down with dogs, wake up with fleas.' * 翻译:近朱者赤,近墨者黑Look not for musk in dog's kennel. * 狗嘴里吐不出象牙。Love me, love my dog. * 爱屋及乌。One barking dog sets all street a-barking. * 一狗吠声响,狗吠满街坊。Scornful dogs will eat dirty puddings. * 神气的狗也会吃赃布丁的。Take a hair of the dog that bit you. * 以毒攻毒。The cat and dog may kiss, yet are none the better. * 猫犬可相吻,莫逆却难成。The dogs bark, but the caravan goes on. * 我行我素,岂管他哉。The dog that fetches will carry. * 来道是非者,便是是非人。'You can't teach an old dog new tricks.' * 直译:老狗学不了新把戏。* 意译:朽木不可雕也。
关于狗的英语谚语 Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。Every dog has his day. 凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。Dog does not eat dog. 同类不相残;同室不操戈。a cat-and-dog life 争争吵吵的日子 Dog does not eat dog. 同类不相残,同时不操戈 Dumb dogs are dangerous. 不叫的狗咬人 Give a dog a bad name and hang him. 谗言可畏,欲加之罪,何患无辞 go to the dogs 每况愈下 hang-dog look 愁眉苦脸 If the old dog barks, he give the counsel. 老狗叫,是忠告。
240位用户关注
158位用户关注
139位用户关注
176位用户关注
120位用户关注
147位用户关注
129位用户关注
129位用户关注
123位用户关注
138位用户关注
60位用户关注
46位用户关注
46位用户关注
41位用户关注
41位用户关注
79位用户关注
39位用户关注
45位用户关注