1566范文网 > 23网 > 成语
栏目

历历可辨,历历可见电影

发布时间:2024-10-17 热度:93

历历可观,“谓之海市”翻译下列句子

来自《海市蜃楼》 ~你要的是中文翻译,不是英文翻译。全文:登州海中不时有云朵,如宫殿、台观、市政厅、人物、车马、冠盖等,看得一清二楚,被称为“海城”。

或日“蛟蜃之气”,疑另有所指。

欧阳文忠有一次去和硕,去了高唐县。半夜鬼神在空中穿行,马、车、人、兽的声音都能一一分辨。他的陈述非常详细,所以不符合程序。

问我们的长辈,他说:“二十年前,我尝了一天,去了县城,生动地看到了人。

“土人也叫‘工程’,跟邓州看到的差不多。

登州海面上,有时有云气,如宫室、台阁山水、城墙、人物、车马、屋顶,都清晰可见。它被称为“海洋城市”。

有人说:“(这是)龙吐气形成的。

“(我)怀疑事实并非如此。

欧阳文忠有一次在和硕执行公务,路过高唐县,晚上在驿馆的房子里听到鬼神从天而降的声音。马、车、人的声音可以一一区分。他说得很详细,我就不在这里详细摘录了。

问当地老人说:“我二十年前白天路过这个县城,能清楚地看到人和事。

当地人也称这个(一个场景)为“海城”。

与邓州所见大致相同。

《历历可辨,历历可见电影.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

相关范文

受用户欢迎的

分类查询入口

一键复制