Q

语言报告中录音转写内容怎么精简才不丢味?

已帮助 487 人解决问题
A

先通读三遍,划掉所有“嗯”“啊”“那个”,再砍掉重复半句以上的车轱辘话,最后把方言土词换成括号加注普通话,但原词一个字不能动。转写不是抄录音,是帮读者听见重点。

高分写作经验

删冗余语气词前必核对语调变化标记
30.3%用户推荐
方言词保留原字+括号直译
25.4%用户推荐
同一说话人连续三句无信息增量则合并为一句
20.7%用户推荐
保留至少一处典型语序倒装体现方言特征
15.8%用户推荐
转写段落与分析段严格一一对应
10.3%用户推荐
基于平台同类范文数据共性特征汇总

热门篇幅区间

5500-5900字
35.7%用户选择
4300-4700字
30.9%用户选择
6200-6600字
20.4%用户选择
3500-3900字
15.2%用户选择
基于平台同类范文篇幅数据统计

推荐写法

数据显示,有30.3%的用户认为,首选的写法是删冗余语气词前必核对语调变化标记,35.7%%的用户倾向选择5500-5900字,而30.9%%的用户选择4300-4700字,20.4%%选择6200-6600字。新手最容易踩的坑是把录音逐字照搬,连咳嗽声都标上“(咳)”,结果分析段反而干瘪没细节。

适用对象

语保项目助理、方言采录志愿者、民族语言翻译员、社区口述史整理员、语言学研究生

新手常犯的误区

把录音逐字照搬,连咳嗽声都标上“(咳)”,结果分析段反而干瘪没细节。